fbpx

Modificações feitas no Livro de Mórmon – Questões Polêmicas & Respostas Oficiais


Mormonsud.net esta divulgando respostas à uma série de questões polêmicas, produzidas por estudiosos e disponibilizadas no site oficial da Igreja. 
O propósito desses textos é reunir informações precisas de diversas fontes e publicações diferentes para inseri-las na seção Tópicos do Evangelho do site LDS.org, onde o material pode ser acessado com mais facilidade e estudado pelos membros da Igreja e por outras pessoas que se interessarem. A Igreja dá grande ênfase ao conhecimento e à importância de estar bem informado sobre a história, doutrina e práticas da Igreja.

 

Livro de Mórmon AntigoJoseph Smith traduziu o Livro de Mórmon pelo dom e poder de Deus. Durante o processo de ditado, transcrição, cópia, composição tipográfica e impressão, foram cometidos alguns erros humanos. Pouco depois da primeira impressão do Livro de Mórmon, em 1830, os leitores começaram a encontrar erros tipográficos, ortográficos e outros. O Profeta Joseph Smith e Oliver Cowdery fizeram mais de 1,000 correções na segunda edição (1837). Na terceira edição (1840), Joseph Smith fez outras correções após minuciosa revisão profética, comparando o manuscrito original com o texto impresso.

Joseph Smith declarou que “o Livro de Mórmon era o mais correto de todos os livros da Terra, (…) . . e que seguindo seus preceitos o homem se aproximaria mais de Deus do que seguindo os de qualquer outro livro” (History of the Church, vol. 4, p. 461). O sentido adequado da palavra “correto” como foi usada por Joseph Smith nessa declaração seria: “Estabelecido com exatidão, ou que se fez irrepreensível. Portanto, correto; de acordo com a verdade” (Noah Webster, An American Dictionary of the English Language [1828]). Toda edição do Livro de Mórmon tem sido crucial para trazer as pessoas ao conhecimento da verdade pelo poder do Espírito Santo (ver Morôni 10:3–5).

Exemplos dos tipos de correções ou modificações feitas nas primeiras edições do Livro de Mórmon (exceto pontuação) são mostradas na tabela abaixo. Em 1879, com a bênção da Primeira Presidência, o Élder Orson Pratt do Quórum dos Doze Apóstolos produziu uma edição dividida em um maior número de capítulos e versículos, que tem persistido em todas as edições subsequentes. Ele acrescentou ainda notas de rodapé e fez algumas alterações na ortografia e na gramática.

 

Tipo de correção ou alteração, com um exemplo Antes Depois Comentários
Transcrição
(Alma 41:1)
Edição de 1830
“Alguns <i><b>prenderam (arrested)</b></i> as escrituras”.
Edição de 1837
“Alguns <i><b>desvirtuaram (wrested)</b></i> as escrituras”.
Oliver Cowdery escreveu o que ouviu, o que resultou em alguns erros de transcrição.
Ortografia
(1 Néfi 13:23)
Manuscrito
“pregas” (plaits)
Edição de 1830
“placas” (plates)
A ortografia em 1828 não era padronizada como é hoje. As revisões ajudaram a tornar o manuscrito mais compreensível.
Gramatical
(3 Néfi 13:9)
Edição de 1830
“Nosso Pai <i><b>o qual</b></i> estás no céu.”
Edição de 1837
“Nosso Pai <i><b>que</b></i> estás no céu.”
Joseph Smith e Oliver Cowdery fizeram mais de 1.000 correções na edição de 1837, a maioria delas gramatical.
Tipográfica
(1 Néfi 22:2)
Edição de 1830
“Pelo espírito são reveladas <i><b>ao profeta todas as coisas.</b></i>”
Edição de 1837
“Pelo espírito são reveladas aos profetas todas as coisas.”
Correções do manuscrito do impressor. Houve pelo menos 75 correções desse tipo.
Esclarecimento Doutrinário
(1 Néfi 11:18)
Edição de 1830
“Eis que a virgem que vês é a mãe de Deus.”
Edição de 1837
“Eis que a virgem que vês é a mãe do Filho de Deus.”
Joseph Smith acrescentou a frase “do Filho de” neste e em outros versículos da edição de 1837 para esclarecer a doutrina.
Restauração
(2 Néfi 30:6)
Edição de 1837
“Tornar-se-ão um povo <i><b>branco</b></i> e agradável.”
Edição de 1840
“Tornar-se-ão um povo <i><b>puro</b></i> e agradável.”
Para esclarecer o significado, Joseph Smith mudou a palavra de <i>branco</i> para <i>puro</i> na edição de 1840. Edições americanas posteriores não mostravam essa alteração porque seguiram a primeira edição europeia e a edição de 1837. As palavras usadas pelo Profeta foram restauradas na edição de 1981.

 

Leia o texto completo no site oficial na Igreja clicando aqui.

| Para refletir
Publicado por: Lucas Guerreiro
Escritor, Advogado, Membro da Comissão de Direito e Liberdade Religiosa da OAB/SP, Membro da J. Reuben Clark Law Society São Paulo. Fez Missão em Curitiba - Brasil. Gosta de desenhar, estudar filosofia, fotografar, viajar e assistir series de super-heróis.
Mórmon solteiro
11 Dicas para Melhorar Seu Estudo Pessoal das Escrituras
Páscoa e os Testemunhos Especiais de Cristo

Comente

Seu endereço de e-mail não será divulgado. Os campos obrigatórios estão marcados com *